注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

miki lin的博客

单身并不难,难的是应付那些千方百计想让你结束单身的人 。

 
 
 

日志

 
 

7.9.2008  

2008-07-09 20:30:13|  分类: 每日学习记录 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

跟小D学日语口语,每日一句

お金をためてる?
おかねをためてる?
攒钱了吗?

 

[动漫日语每天一句]59 说曹操,曹操就到。

うわさをすれば。
うわさをすれば。
说曹操,曹操就到。

温馨提示:
うわさ:谈论,闲谈,传说
すれば:表示假设。
其实这句话完整的说法是:うわさをすれば影(かげ)。
但是口语中只要说:うわさをすれば ok啦!

 

走近日本(169

 

日语进级阅读(4-3级)第六十六期相撲の魅力

 

080709】『菜菜』毎日JLPT漢字覚え148

漢字:建
音読:ケン, コン
訓読:た.てる, ., -., .

 

080709-JLPT3/4】菜菜3/4级词汇115

 

080709-JLPT3/4】菜菜语法3/4121

問(1 あの 人は そんなに ふとって___1__
1.いません 2. ありません 3.ではいません 4.ではありません
参考译文:那个人并不是一直这么胖。
考点:「自动词て形 + いる」表示动作的进行或状态的延续。
例:壁に大きな絵が掛かっています。/墙上挂着一张大画。
自动词た形偏重表示变化的完成;自动词て形 + いる则偏重表示变化完成后形成的结果状态。
关联考点:「他动词て形 + いる」表示现在进行或结果存续。
小野さんは今新聞を読んでいます。/小野先生现在正在看报纸。
森さんは車を持っています。/森先生有辆车。

 

問(3 冬、だんぼうを 使わない___4___がときどき あります。
1.の 2. ほう 3.もの 4.こと
参考译文:冬天,有时不使用暖气。
考点:「动(基本形/ない形)ことがある」表示有时会发生某种事态。常与「たまに」「ときどき」等词呼应使用。
例:たまに朝ご飯を食べないことがあります。/偶尔不吃早饭。
关联考点:形式体言「の」「こと」的区别。
只能用「の」的情况。
1
、后面的谓语是「見る、見える、聞く(声、音)、聞こえる」等表示知觉的动词。
1:公園で裕子さんが走っているのが見えます。/看到裕子正在公园里跑步。
2
、后面的谓语是「待つ、手伝う、じゃまする、写す」等配合某种事态进行的动作。
2:このパソコンを運ぶのを手伝ってください。/请帮我搬一下这台电脑。
3
、后面的谓语是「やめる、止める」
3:雨なので花見に行くのをやめました。/因为下雨了就不去赏樱花了。
只能用「こと」的情况。
1
、后面的动词是「話す、伝える、約束する、命じる、祈る、希望する、聞く(話を)」等于说话有关系的动词。
1:ゼミは出られないことを先生に伝えてください。/请你转告老师,我不能参加研究组的学习了。
2、句尾是「です、だ、である」
2:私の趣味は映画を見ることです。/我的爱好是看电影。
3
、用于「ことができる、ことがある、ことにする、ことになる」等复合表达方式。
3:私は外国で暮らしたことがあります。/我在国外生活过

 

問(4 田中さんは きょう 出かけると 言って いましたから、るすの___3___です。
1.ため 2.こと 3.はず 4.つもり
参考译文:因为田中先生已经说过今天出门,所以一定不在家。
考点:「はず」表示有前因可推断而得的肯定事项。
关联考点:「はず」「べき」的区别。
彼は中国に3年いたのだから、中国語はうまいはずです。/他在中国3年,中国话应该很好。(根据他在中国待了三年这个事实,推测他的中文程度也许很好。
彼は中国に3年いたのだから、中国語はうまいべきです。/他在中国3年,中国话应该很好。(根据一般在国外待过,外文应该很好这个普遍认知,认为他既然在中国待了3年,那么中文程度应该很好。但事实可能并非如此。)

 

「はず」和「べき」的区别
都有可能翻译为应该,所以有时难以区别。总的来说前者是估计,主要用于对别人事物的推测,根据说话人自己的了解去推测别人应该怎样(个别是也有涉及自己的情况);而后者主要是说话人或者涉及的人本身应该做的某种事情。

[]「はず」汉字写「筈」。一般是形式体言,接在用言连体形之后;另外有名词用法。

1)形式体言用法1:根据已经掌握的情况,推测应该出现的情况。
 今回は合格するはずだ。(这次应该合格。)
 彼は中国に3年いたのだから、中国語はうまいはずです。(他在中国3年,中国话应该很好。)
 父が来るはずでしたが、急用ができたので、私がきました。(本来父亲应该来的,但是有了急事,所以我来了。

2)形式体言用法2:表示预计、理应。
 船は午後4時に入港するはずだ。(轮船理应下午4点钟进港。)
 彼は来るはずだ。(他理应来。)
代表団は明日出発するはずです。(代表团理应明天出发。)

3)形式体言用法3:表示理由、道理。
 彼に分からぬはずはないと思う。(我想他不可能不懂。)
 そんなはずはない。(按理不会是那样的。)
 私ができるはずはないでしょう。(我不可能会的。)

4)名词用法:
 矢筈「やはず」:箭尾。
 弓筈「ゆはず」:弓两端系弦的地方。
 相撲的一种手段。

[
] 「べき」是古文的推量助动词「べし」的连体形。接在动词终止形后面,在现代主要用于应尽的义务和令人……”等之处。サ变动词后面接「べき」时,经常用「すべき」。

1)应尽的义务
 友達の言うことは信じるべきです。(应该相信朋友讲的话。)
 もっと早く知らせるべきだったのに、遅れてしまって申しわけございません。(应该更早地通知你,拖晚了,实在对不起。)
 親を大切にすべきだ。(应该善待父母。)
 今後も勉強すべきことは山ほどある。(今后应该学习的内容还很多。)

2)表示令人……”
 この20年、中国は驚くべき進歩を遂げた。(近20年,中国取得了惊人的进步。)
 これは笑うべきことではない。(这不是令人发笑的事情。)

3)表示值得
 この工場は見学すべきところが沢山ある。(这个工厂有很多值得参观的地方。)
 このパソコンは本当に買うべきだなあ。(这个电脑真值得买呀。)
 あの映画は見るべきであろうか。(那个电影值得一看吗?)

 

  评论这张
 
阅读(42)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017