注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

miki lin的博客

单身并不难,难的是应付那些千方百计想让你结束单身的人 。

 
 
 

日志

 
 

3、4级句型·意志  

2008-08-14 17:38:53|  分类: 心得 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

①(31)动词+よう(动词推量形)

前接意志动词,用于表达说话人想进行某行为的意志,多用于写日记、心中想或自言自语,可译为……吧”。

電話では言いにくいから、手紙を書こう。  电话里很难说,写信吧。

もう12時だ。寝よう。  已经12点了,睡吧。

これよさそう、買おうか。  这个看起来不错,买吧。

 

②(31)动词的推量形+と思う

意义:表示欲做某事。可以译为“准备……”“打算……”,时态以及人称关系与“思う”相同。疑问句则用于询问对方的意志。

今から買い物に行こうと思います。  我想现在去买东西。

今度の日曜日は友達と映画を見に行こうと思っています。 

我想这个星期天和朋友一起去看电影。

田中さんはお土産を買おうと思っていましたが、見物した後、私に気に入る物がありませんから、何も買いませんでした。」と言いました

 田中曾打算买礼物,但是参观之后对我说“因为没有我满意的东西,所以没有买任何东西”。

 

③(31)连体形+つもりだ

つもり:形式体言,接在连体修饰(定语形式)后,表示有要做某事的打算。可以译为“准备……”“打算……”。动词的推量形+と思います接近,区别在于つもりです是比较有理性地计划,而动词的推量形+と思います比较注重眼前的事。

来年結婚するつもりです。  打算明年结婚。

一生懸命技術を習うつもりです。  打算努力学习技术。

★「~ようと思う」的意思与「~つもりだ」相似,但「~つもりだ」可以用于第三人称,而「~ようと思う」则不行。

 

+つもりで

表示实际没有做,权且当作做了的意思。可译为“权当,就算”。

映画を見たつもりで、お金をためることにした。 就算看了电影,把钱存起来。

先生になったつもりでみんなに説明してください。 就当自己是老师,给大家解释一下。

 

⑤(36)~ようにする

表示为了所述行为、状态能够成立,而操心、努力等。可译为“努力使,争取做的”或酌情灵活翻译。

目が悪い人でも、読めるように字を大きく書きました。

   为了让眼睛不好的人也能看,把字写得大大的。

ようになりました:接在可能动词后表示有了某种能力,接在其他动词后表示有了某种习惯。

自分一人で操作できるようになりました 现在会自己一个人操作了。

今日本語で手紙が書けるようになりましたか。  现在会用日语写信了吗?

田中さんは結婚してから、毎日早く家へ帰るようになりました

   自从田中结婚之后,变得每天早回家。

 

动词推量形+とする

表示动作、变化正要开始或结束。可译为“刚要,正要”。

夜が明けようとするころに、やっと仕事が終わった。 天快亮时,终于把工作做完了。

中に入ろうとしたら、立ち入り禁止と言われた。 刚想要进去,有人说禁止入内。

 

动词推量形+としない

前接意志动词,表示没有进行某动作或行为的意志。可译为“不想,不愿”。

部屋がめちゃくちゃなのに、片付けようとしない人だ。

   他是个房间乱七八糟也不愿收拾一下的人。

「~ようとしない」不能用于第一人称。也可以说「~ようとはしない」,更强调否定。

 

⑧(33)きっと/必ず(かならず)/ぜひ的区别

三个词汇都可以翻译为“一定”,但是意思有区别。

きっと:把握很大的推测。往往与“……でしょう”“……と思います”呼应。表示说话人意志时,一般不用于否定句中

明日はきっといい天気でしょう。  明天一定是好天气吧。

きっと来てください。お待ちしています。  你一定来啊。我等着你。

ぜひ:表示内心强烈的愿望。往往与“たいです”“てください”呼应。表示希望,愿望,请求。

ぜひ京都へ行きたいです。   一定想去京都。

必ず(かならず):1)表示说话者的决定,决心。2)表示某事无例外的准保成立。一般不用于否定句中。

レポートは明日必ず出します。  报告明天一定交。

 

~になる/~ことになる

表示对将来的某种行为做出某决定,或协商而产生的某种结果。可译为“决定”或灵活翻译。

今年の春休みは取りやめることになりました。  今年春假取消了。

 

~ことになっている

表示约定人的行为的各种规定,如:日常生活的规定、法规等

日本では、車は街の左側を走ることになっている

   在日本,汽车在道路的左侧行驶。

 

~にする/~ことにする

表示某人决定某事物或做某事。可译为“决定”

出発するのはいつにしますか。  出发定在什么时候?

今日の仕事は九時までにしましょう。  今天的工作就干到9点吧。

「~になる」具有结果是自然产生的,或是受到他人影响而产生的,而不在意做出决定的是谁的含义;而「~にする」则明确提示决定是由谁做出的。

「~ことにしている」可以看作是「~ことにする」决定的结果成为了习惯。因此不能用于一般性的习惯、礼仪等。

  评论这张
 
阅读(44)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017