注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

miki lin的博客

单身并不难,难的是应付那些千方百计想让你结束单身的人 。

 
 
 

日志

 
 

日语学习笔记055(授受关系动词及其用法)  

2012-07-12 14:06:32|  分类: 学习笔记 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

1、授受关系动词

       在日语中,表示给予接受的动词统称为授受关系动词。授受关系动词分为三类,共七个,即:

       a类: くれる/くださる  :给(第一人称)(含与第一人称有关的人)

       b类: やる/あげる/さしあげる   :给(第二、三人称)

       c类: もらう/いただく   :得到

       上述三类动词的用法分别如下所示。

   

a类: は(一人称に)…[をくれる|くださる]给(第一人称)

      其中,「くださる」为尊敬动词,故其主语地位应高于对象语。

      例:  

先生は(わたしに)本をくださいました   老师给我了一本书。

王さんは弟にボールをくれます    小王要给我弟弟一个球。

 

b类:は(二、三人称に)[やる|あげる|さしあげる] 给(他人)

      其中,「やる」原则上应该用于人对动物、植物动作的场合,但男性及中小学生、儿童之间亦常用;「さしあげる」因是自谦动词,故其主语应为地位相对低下者。现代日语中,一般以「あげる」为常用通用形式。

      例: 

奥さんは毎日お花をやります 夫人每天给花浇水。

わたしたちは日本人留学生会話(かいわ)の本をあげました。   我们给了日本留学生会话书。

王さんは部長レポートをさしあげました  小王给了部长一份报告。

 

c类:は(任意人称)[から|]…[もらう|いただく] 得到    

      其中,「いただく」为自谦动词,故句中主语地位应低于授予者。

      例:    

王さんは社長から写真をいただきました  小王从总经理那儿得到了照片。

王さんは李さんからペンをもらいました 小王从小李那儿得到了一支钢笔。(句中的[から]可以与[]

王さんは李さんにノートをもらいました  小王从小李那儿得到了笔记本。

 

2、授受关系三原则

        上下有别、内外有别、内外有别优先    

        使用授受关系动词,首先要严格遵循上下有别内外有别两原则,即要上尊下谦外尊内谦

        例:    

お母さん(长辈)は兄さん(晚辈)にセーターをくださいました(尊敬动词)。妈妈给了哥哥(一件)毛衣。

わたし(下)は社長(上)から写真をいただきました(自谦动词)。  我从总经理那儿得到了照片。

       上下关系及内外关系同时出现时,应本着内外有别优先的原则,忽略不计内部的上下关系,而将外部的相关人物及相关事情相对抬高,以示敬意。

    例:    

うちの社長(公司内人物)はお宅(たく)の部長(其它公司人物)さんから手紙をいただきました(自谦动词)。

 敝公司总经理收到了贵公司部长的函件。

母(长辈)は兄(晚辈)にセーターをくれました(一般动词)。  妈妈给了哥哥(一件)毛衣。

    注:将家庭内部事务讲给外人听的场合,对家人家事不可用尊敬词语。
  评论这张
 
阅读(56)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017